|
FOREWORD
Now, our society has been going into an information era. The level attained in
the transmission and processing of information will directly affect the progress
of social development. As medicine and pharmacology are a concentrated type of
scientific and technological knowledge, the modernization of their information
processing is urgently needed. At present, many countries over the world have
made great progress in the research of medical terms, the publication of a
computer oriented, multilingual medical dictionary and the establishment of
various kinds of information systems have been
promoting the development of
global medicine greatly.
Traditional Chinese Medicine (TCM) is a great
treasure-house of knowledge. Its specific system and superb technique make
itself into an influential medical school in the world. With a view to promote
TCM information exchange and advance the standardization and automation of
Traditional Chinese medical information processing, we edited the
[Chinese-English Classified Dictionary of Traditional Chinese Medicine and
Pharmacology] in a unique classified form on the basis of peculiarities of TCM
terms.
Serving as an example of TCM classified thesaurus for
computer use, the book can provide readers with TCM terms in Chinese as well as
in English. Just by inputting a simple YB code into a computer, medical
professionals can conveniently inquire, retrieve and translate TCM terms in
their work. The dictionary collects more than 40,000 entries used in TCM and in
TCM-Western medicine combination. According to TCM characteristic, we divide the
terms into 9 chapters, namely, YIN YANG and Five Elements; State of Viscera,
Meridian, Nomenclature of Bodily Parts, Essence, Qi, Blood, Body Fluid and Mind;
Etiology, Pathogenesis, Names of Syndromes, Differentiation of Symptoms and
Signs; Names of Traditional Chinese Drugs and Methods of Drug Preparation;
Symptoms, Sings, Names of Diseases and Diagnostic Methods; Therapeutic
Principles and Methods, Health care and Longevity; Acupuncture and Moxibustion,
Massage and QI GONG; Medical History and Medical Literature; Medical
Administration and Other Vocabularies Relevant to Medicine.
The entries in the
dictionary are chosen from 20 branches of TCM and its relevant frontiers of
scientific endeavors. We tried our best to make the entries comprehensive and
practical, and the denominations accurate and unified. We devote ourselves not
only to reflect the historical heritage of TCM, but also the new achievements in
exploring, systematizing and improving TCM after the liberation of China. In
order to give readers more appropriate corresponding English expressions, we
adopted respectively literal translation, free translation or transliteration.
For the sake of correctly understanding the meanings of certain technical terms
of TCM, please consult the tabular notes in the appendix I.
During editing, we
invited a number of TCM specialists, experts working in combing TCM with Western
medicine and English specialists to check and revise it repeatedly and used
computer technology to edit it. Every entry in the dictionary is marked by a
special information code and stored in computer in a given form. Not only can it
provide a fast and convenient transferring function of TCM terms in English and
Chinese, but also provide a powerful tool for information exchange of TCM.
The dictionary is
available in two formats: book and floppy disks. It is hoped that this work will
offer convenience for scholars at home and abroad to study TCM and contribute to
international medical exchange.
Since the TCM standard terms have not been announced by China National Committee
for Natural Scientific Terms and the volume TCM of Chinese Encyclopedia has not
been published at present, this dictionary is the first one of its kind in our
country. If readers come across any mistakes and shortcomings of the dictionary,
we will express our sincere appreciation. Once the standard technical terms are
announced, we will revise this book as soon as possible.
CONTENTS
Foreword
Guide
to the Use of This Book
Direction
for YB Code
1.
YIN YANG and Five Elements
2.
State of Viscera, Meridian, Nomenclature of Bodily Parts, Essence, QI,
Blood, Body Fluid and Mind
3.
Etiology, Pathogenesis, Names of Syndromes, Differentiation of Symptoms
and Signs
4.
Names of Traditional Chinese Drugs and Methods of Drug Preparation
5.
Symptoms, Signs, Names of Disease and Diagnostic Methods
6.
Therapeutic Principles and Methods, Health Care and Longevity
7.
Acupuncture and Moxibustion, Massage and QI GONG
8.
Medical History and Medical Literature
9.
Medical Administration and Other Vocabularies Relevant to Medicine
Appendix
I Annotation List of Common TCM
Terms with Chinese Phonetic Alphabets
Appendix
II Names of Prescriptions
Appendix
III Compositions of Prescriptions
Indices
Strokes
of First Chinese Character and their
Corresponding Syllables of the Phonetic
Transcriptions
of Chinese Characters
Index
of Terms in Order of the Chinese Phonetic Alphabet
|